Kultura

O niesamowitych drzewach

O niesamowitych drzewach

 

Samotna sosna

Na najwyższym wzniesieniu wzgórz Hohenbirken[1], tam gdzie dumnie i melancholijnie góruje nad polami samotna sosna, stał niegdyś wspaniały zamek, otoczony pierścieniem sosen i lip. Pewnego razu pani na zamku czesała swoje piękne, długie włosy. Stojąc przy oknie, patrzyła na rozświetlony słońcem krajobraz, na zieloną, urodzajną ziemię, po której, niczym lśniąca wstęga, wiła się Odra. I gdy tak się czesała, z włosów kobiety wysunęła się różowa wstążka, po czym delikatnie opadła na ziemię. W tej samej chwili rozległ się straszny huk i całe wzgórze oraz wszystko, co znajdowało się na nim, zapadło się pod ziemię. Została tylko samotna, rozmarzona sosna, która stoi tam do dziś.

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Grafika wygenerowana przez AI

źródło: Die einsame Kiefer. W: Was der Sagenborn rauscht… Ein Sagenbuch des oberschlesischen Landes. Von Georg Hyckel. Mit Zeichnungen von H. Sladkowsky. Schweidnitz, o. J., s. 72–73.

 

Sześć lip

Ze wzgórz Pogrzebienia daleko w dolinę Odry spogląda sześć lip. Podobno na owych pagórkach znajdował się niegdyś plac, na którym urządzano potańcówki. Ludzie bawili się tam bez umiaru, dzień w dzień. Nawet w piątek oddawali się tym swoim zabawom. Najzapamiętalej jednak hulało sześć sióstr, które nie opuszczały żadnego tańca i zawsze były najbardziej rozhasane. Pan Bóg długo znosił ich wybryki, lecz w końcu położył kres tej rozpasanej zabawie. Gdy pewnego piątku znów rozbrzmiała muzyka, a tancerze ruszyli w korowodzie, nadciągnęła gwałtowna burza. Tańczący, na czele z sześcioma siostrami, nie zwracali jednak na to uwagi. Wtedy w ziemię uderzył świetlisty piorun. Plac wraz z tancerzami zapadł się z przerażającym łoskotem pod ziemię. Ocalało tylko sześć sióstr. Ale zostały przemienione w lipy. Wysokie i dumne stoją tam do dziś, górując nad radosną, kwitnącą krainą. Nie mogą się jednak poruszyć. Tylko ich korony kołyszą się lekko na wietrze, rozbrzmiewając czasem cichą melodią.

źródło: Gerg Hyckel: Die sechs Linden. W: Was der Sagenborn rauscht. Ratibor 1924, s. 68.

 

Przełożyła Nina Nowara-Matusik, germanistka, tłumaczka, literaturoznawczyni. Profesorka w Instytucie Literaturoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Ostatnio opublikowała antologię tłumaczeń pt. Po drugiej stronie studni. Górny Śląsk w przekładach. Tłumaczenie powstało w ramach stypendium Programu wspierania działalności podmiotów sektora kultury i przemysłów kreatywnych na rzecz stymulowania ich rozwoju (KPO dla kultury 2025), przeznaczonego na realizację projektu Przygotowanie publikacji: O błękitnym kwiecie, magicznych źródłach i tajemniczych lasach. Górny Śląsk w przekładach (2).

[1] Niegdyś wieś Brzezie, dzisiaj dzielnica Raciborza, włączona do miasta w 1975 roku. Przyp. tłum.

 

Śląsk Magiczny – wstęp
Czarna studia cz.1
Czarna studnia cz.2
Czarna studnia cz.3
Czarna studnia cz. 4
Polna piastunka
Las Goj (cz.1)
Las Goj (cz. 2)
Las Goj (cz. 3)
Las Goj (cz. 4)
Spacer po Wesołej (cz.1)
Spacer po Wesołej (cz. 2)
Spacer po Wesołej (cz.3)
Narzeczona wodnika. Baśń Eichendorffa
Kobieta z bagien (cz. 1)
Kobieta z bagien (cz. 2)
Kobieta z bagien (cz. 3)
Eichendorff młodzieńczy
O(d)czarowując Górny Śląsk – Arthur Silbergleit
Arthur Silbergleit: Górny Śląsk. Cz. 2
Arthur Silbergleit: Górny Śląsk. Cz. 3 (ostatnia)
Alfred Nowinski: O tym, jak dzieciątko Jezus przybyło na Górę św. Anny
Górnośląska Meluzyna
Wieszczka z wieży czy wietrznica? Górnośląska Subella
O zjawach, odkupieniu i kobiecej sile
Bajka o fynchelkach
Jeszcze o górnośląskich fynchelkach
Sobowtór – cz. 1
Sobowtór – cz. 2
Dzielna młynareczka
Dirszel – cz. 1
Dirszel – cz. 2
Gdzie szumi Opawa – cz. 1
Gdzie szumi Opawa – cz. 2
Gdzie szumi Opawa – cz.3
Szalony hrabia
Trzech martwych górników w kopalni „Łazarz”
Górnośląski utopiec – konteksty może nieco mniej oczywiste
Czarnoksiężnik (1)
Czarnoksiężnik (2)
Czarnoksiężnik (3)
Dlaczego zboże na Górnym Śląsku ma tak drobne kłosy
Podanie o sosnowym źródle w pobliżu Luisental
Podanie o Czarnym Źródełku
Morowa lipa
Skrzatek w butelce
Błękitny kwiat
Rozgniewana nimfa
Pies przy oborskim źródle
O tajemniczych lasach
Zapomniane dziecko
Brzozy nad Bielawą
Gnom Oppo i Kwaśne Źródło
Nawiedzone łąki
Głos z lasu
Niesamowity Bytom

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Ôstŏw ôdpowiydź