Coby bajtle niy godały po ślōnsku
Co robiōm aktywisty, coby bajtle erbły mynszościowo godka? I wiela z tego je wkludzōne u nos, na Ślōnsku?
Czytej dalijCo robiōm aktywisty, coby bajtle erbły mynszościowo godka? I wiela z tego je wkludzōne u nos, na Ślōnsku?
Czytej dalijKōniec marca i poczōntek kwietnia 1241 roku to niy bōł bezpieczny czas na Ślōnsku.
Czytej dalijKlasyka szkockygo poety Roberta Burna po ślōnsku we tumaczyniu Mirka Syniawy.
Czytej dalijNowela „Jōnek muzykant” we przekładzie ôd Grzegorza Kulika.
Czytej dalijNiyma to starŏ familijŏ; jedyn ze nojstarszych znanych czōnkōw ôd nij to bōł Franc Winkler, kery narodziōł sie w 1724
Czytej dalijPo ślōnsku je niy yno „Uwe a Wili”, ale sōm tyż wiersze ôd Fojermana: Gupio koza, Ô ślimoku, gliździe a
Czytej dalijErwin potrafił mówić dużo, ale słowa mu w tym jedynie przeszkadzały. Co innego, gdy ktoś pozwalał mu mówić muzyką.
Czytej dalijBatalijo pod Lutyniōm ze 5 grudnia 1757 roku to była jedna ze wczasnych bitew trzecij wojny ślōnskij.
Czytej dalijCzarne Pantery Cieszyn majstrym Polski 2020 we hokeju na rolkach.
Czytej dalijHistoryjo jednyj bitwy i jednego Ślōnzoka.
Czytej dalij