Stanisław Neblik: Zgoda 1945
(…) Kej „zgoda” – „zgoda” mo znaczyć, „Wyboczcie” brakuje słowa. (…)
Read More(…) Kej „zgoda” – „zgoda” mo znaczyć, „Wyboczcie” brakuje słowa. (…)
Read More“Puch je super” – padajōm moje dziecka. Ale coby naprowda radować sie z tego czytanio – i to społym z
Read MoreRade robiymy za hampelmana, kery cosik frōnknie ô tyju na byfyju, żodyn go niy spokopi ale kożdy sie chichro, a
Read MoreKożdy, co rŏd czytŏ ksiōnżki ôd Stephena Kinga, znŏ isto rewolwerowca Rolanda i cykl „The Dark Tower”. Tekst tyn niy
Read MoreNa Barbōrka ślōnsko wersyjo znanej bergmōńskej prziśpiywki we przekłodzie Stanisława „Fojermana” Neblika.
Read MoreKus Polska tam, tu kus Morawy, tu buržuj Čech, tam Polok drawy. Kaj noród mój? Kaj lašsko zém? …
Read MoreJedną z najpilniejszych potrzeb współczesnego języka śląskiego jest doprecyzowanie jego normy – zarówno ortograficznej, gramatycznej jak i leksykalnej.
Read MoreMirkowi Syniawie uplōntoł sie wiersz ô zimnych dniach.
Read MoreTrwa dziewiąta edycja konkursu na jednoaktówkę po śląsku! Prace można nadsyłać do 18 listopada 2019 r. Finał 13 grudnia w
Read More18 października swoja prymiera miała nowo wersyjo systymu ôperacyjnego Ubuntu.
Read More