Canon Silesiae #3: „Dante i inksi” (tłum. Mirosław Syniawa)
Trzecia książka w śląskim kanonie to zbiór poezji „Dante i inksi” w znakomitym, śląskim przekładzie Mirosława Syniawy, który w jednym
Read MoreTrzecia książka w śląskim kanonie to zbiór poezji „Dante i inksi” w znakomitym, śląskim przekładzie Mirosława Syniawy, który w jednym
Read MoreSilNN to ślōnski kōmyntorz u ciebie w dōma. Posłuchej go online.
Read MoreTōż liczymy na dalszy rozwōj korpusu, a mōmy nadzieja, że dykcjōnorz tyż sie w jakimś synsie do tego przido, choćby
Read MoreÔ tym, co bez nojbliższy czas bydymy robić przi gŏdce.
Read MoreMoc sie cieszã, iże mogã ôficjalnie pedzieć, że już funguje serwis SilLing.
Read MoreKurs Ślōnskij Gŏdki na Godnie Świynta. Dodatkowy rabat dlŏ czytelnikōw ôd Wachtyrza!
Read More„Godniŏ pieśń” to śląski przekład klasycznego dzieła bożonarodzeniowego Charlesa Dickensa „A Christmas Carol” (pol. „Opowieść wigilijna”) dokonany przez Grzegorza Kulika.
Read MoreJeźli pozwolicie, chciołbych na poczōntku swojigo wystōmpiyniŏ wkludzić dwa terminologiczne i metodologiczne uściślynia. a) Piyrszy z niych to je uwŏga,
Read MoreJęzyk śląski jest w polskim społeczeństwie traktowany wyłącznie instrumentalnie.
Read MoreZe Grzegorzym Kulikym ô przekładach i robocie nad ślōnskōm gŏdkōm ôsprawiŏ Pejter Długosz.
Read More