Jaromirek – Aleksander Lubina, cz. 4
Czwarta i ostatnia część “Jaromirka” – najnowszej bajki Aleksandra Lubiny. Po ślōnsku i polsku.
Czytej dalijCzwarta i ostatnia część “Jaromirka” – najnowszej bajki Aleksandra Lubiny. Po ślōnsku i polsku.
Czytej dalijJak bank-niebank spluwa na mniejszości w Polsce.
Czytej dalijPraktyczne porady, jak lepij gŏdać po naszymu ze przikładami i tabulkami.
Czytej dalijNiy padōm, iże wszyscy majōm gŏdać tak samo abo tak, jak jŏ im kŏżã. Niy padōm, iże je ino jedyn
Czytej dalijCo ô rōżnicy miyndzy jynzykiym a dialektym padajōm lingwisty? A jak podug tego wyglōndŏ ślōnskŏ gŏdka?
Czytej dalijW piōntek, w rōmach festiwalu Do you speak gŏdka?, ôdbyła sie w Katowicach kōnferyncyjŏ Ślōnskŏ gŏdka – już język czy
Czytej dalijKrōtkŏ lekcyjŏ pisaniŏ ślabikŏrzym dlŏ kożdego.
Czytej dalijTysiōnc słōw ô historyji Ślōnska bez piyrsze lata drugigo tysiōncleciŏ.
Czytej dalijSkuli tego spōmniynio geburstaku ôd Williama Shakespeare’a publikujymy kōnsek “Śniku latowyj nocy” we tumaczyniu ôd Mirosława Syniawy.
Czytej dalijŹli Niemcy, nazywający śląski Wasserpolnisch, wymagali od Ślązaków porzucenia swojego języka na rzecz niemieckiego. Źli Polacy bili po rękach dzieci
Czytej dalij