Nowy przekłod literatury na ślōnsko godka
Nowela „Jōnek muzykant” we przekładzie ôd Grzegorza Kulika.
Czytej dalijNowela „Jōnek muzykant” we przekładzie ôd Grzegorza Kulika.
Czytej dalijJakiego Śląska i Ślązaków chce kandydat na prezydenta?
Czytej dalijO tym, jak polska władza lekceważy Ślązaków za ich własne pieniądze.
Czytej dalijNiyma to starŏ familijŏ; jedyn ze nojstarszych znanych czōnkōw ôd nij to bōł Franc Winkler, kery narodziōł sie w 1724
Czytej dalijPo ślōnsku je niy yno „Uwe a Wili”, ale sōm tyż wiersze ôd Fojermana: Gupio koza, Ô ślimoku, gliździe a
Czytej dalijStatus języka a wola ludu i kodyfikacja. Śląska tożsamość regionalna do 1740. Kresowianie i Ślązacy.
Czytej dalijErwin potrafił mówić dużo, ale słowa mu w tym jedynie przeszkadzały. Co innego, gdy ktoś pozwalał mu mówić muzyką.
Czytej dalijNigdy Rada Europy nie użyła tak zdecydowanego języka.
Czytej dalijLatosi Marsz Autōnōmije bydzie inkszy niż wszyske wczaśniyjsze
Czytej dalijBatalijo pod Lutyniōm ze 5 grudnia 1757 roku to była jedna ze wczasnych bitew trzecij wojny ślōnskij.
Czytej dalij