Jeszcze o górnośląskich fynchelkach
Wytłumaczenie tłumaczki – część 1 Die Fenismännlein, w literaturze ludowej występujące także jako Fenismännchen, Feenixmännel, Fengsmännel, Fennesmännchen to niemieckie określenie
Read MoreWytłumaczenie tłumaczki – część 1 Die Fenismännlein, w literaturze ludowej występujące także jako Fenismännchen, Feenixmännel, Fengsmännel, Fennesmännchen to niemieckie określenie
Read MoreHistoria Mazurów, Warmiaków i Kurta Obitza niech będą punktem wyjścia dla refleksji…
Read MoreMarcin Melon ô swojej nojnowszej ksiōnżce – Kōmisorz Hanusik i Zakōn Ôstatnigo Karminadla.
Read More20 lipca odbyło w rozkochowskim Pałacu „Śląskie spotkanie – Śląski tref”
Read MoreTo jest odbicie wiary w to, że to, co gorolskie, jest gorsze. – wywiad z Marcinem Melonem na temat nowego
Read MoreMagiczny Śląsk w dawnych opowiadaniach.
Read MoreWiersze niy bijōm sie z wicami, Ône im przajōm, jak kożdymu, Wiersze chcōm yno nad gōrami (…)
Read MoreZygor tykoł na ścianie.
Read MoreZa nami 4 dni pozytywnej energii spędzone w różnych lokalizacjach, wśród uśmiechniętych ludzi i z fenomenalnymi koncertami.
Read MoreNareszcie zakończył się polski trójbój wyborczy.
Read More