PolecaneŚlōnskŏ Gŏdka

Nowo Giskana Fojermana je fertich!

Dejcie pozōr. Nowo Giskana Fojermana je fertich.

Po 17 latach staro Giskana poszła do muzeum, a naszykowali my z Wojtkym Orlińskim nowo Giskana. Treficie tam wiyncyj jak 1300 roztomańtych tekstōw ôd Fojermana pisanych głōwnie po ślōnsku a tyż trocha po polsku. Je tam tyż trocha filmōw a zdjynciōw.

A ô czym stoji na tyj Giskanie? Sōm tam bojki, wiersze, limeryki, tłōmaczynia tekstōw ôd Andersyna, braciōw Grimm, Fredry, Tuwima, Kōnopnickij, ale tyż ôd Eichyndorffa a Hauptmanna. Wiynkszość tekstōw je tych, co były na staryj Giskanie, ale kole 200-300 je takich mynij znanych, a możno i takich nigdy niy pokazowanych.

Trefić tyż idzie na tyj Giskanie trocha takich mojich „graczkōw” ze jynzykym ślōnskim, jak: zwyrtka, ślabiczka, szpacyjka, literek, Ana_alfabetka a inksze. Sōm to roztomańte graczki ze jynzykym, ale tego możno niy musicie czytać na poczōntku, coby sie niy zniychyncić do czytanio.

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Dyć „sznupać” możecie po cołkij Giskanie a czytać, co tam chcecie. Możecie tyż posywać adresa do tyj Giskany inkszym ludziōm, a czytać dzieckōm. Piszcie tyż jako sie Wōm podobo ta Giskana, a co byście tam możno jeszcze chcieli znojś. 

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Neblik Stanisław

Stasiek Neblik, ps.”Fojerman” – Ślōnzok, fojermōn na pynzyji, autor ksiōnżki ”Do rymu po naszymu, abo ślōnski miszmasz” a autor „Dykcjōnorza Godki Ślōnskij”, człōnek DURŚ.

Ôstŏw ôdpowiydź