„Drach” ôd Szczepana Twardocha po naszymu już w październiku!
Hned wielke wydarzynie literacke dlŏ Gōrnego Ślōnska. Już 10 października prymiera „Dracha” Szczepana Twardocha we ekstra edycyji ślōnskij przigotowanyj ôd Grzegorza Kulika.
To już informacyjŏ ôficjalnŏ. Wydawnictwo Literackie z Krakowa po naszymu napisało na swojim fanpejdżu na Facebooku: „Po piyrszy rŏz powieść Szczepana Twardocha po ślōnsku! „Drach” we przekładzie Grzegorza Kulika już 10 października!”. Do kupiyniŏ ksiōnżki zaprosiōł tyż sōm Szczepōn Twardoch i nazwoł ślōnskõ gŏdkã jynzykym sobie nojbliższym i tym, co go miyłuje.
Zaprezyntowanŏ była tyż ôbkłŏdka ksiōnżki. Idzie na nij ôbejzdrzeć ôbrŏz „Medytacyje” Erwina Sōwki z Giszowca, ślōnskigo malyrza prymitywisty, ôstatnigo twōrcy Grupy Janowskij.
Co ciekawe, ksiōnżka bydzie dostympnŏ niy ino na Gōrnym Ślōnsku, ale tyż we cołkim krŏju. Przigotowanŏ była tyż wersyjŏ ksiōnżki we formie audiobooka, a czytŏ go Dariusz Chojnacki, aktōr modego pokolyniŏ z Zŏbrzŏ.
Powieść dzieje sie miyndzy 1906 a 2014 rokym i niyma napisanŏ chrōnologicznie. Ôpowiadŏ historyjõ dwōch ślōnskich familiji Magnorōw i Gemanderōw z perspektywy tytułowego Dracha, to znaczy ziymie, co trwŏ i wszyjsko widzi.
„Drach” we ôryginalnyj wersyji bōł ôpublikowany we 2014 roku. Autōr dostoł za niego Nadgrodã Fundacyje m. Kościelskich.