Rzeka
Dzisiaj zapraszam Państwa do kojącej (taką przynajmniej żywię nadzieję) lektury kolejnego wiersza gorańskiego poety Sadika Idrizi (w oryginale i przekładzie). Tym razem będzie to odległa podróż meandrami gorańskich rzek, nieodzownego elementu tamtejszych górskich pejzaży. Przyjemności!
| REKA
ot ka te zn’m nadignata ot ka te zn’m razlajena du sega ti som veruaf sega mi je sve jeno
(Autor Sadik Idrizi Aljabak) |
RZEKA
od kiedy pamiętam wyniosła od kiedy pamiętam swawolna dotąd ci ufałem teraz mi wszystko jedno
(Przekład Natalia Długosz) |
Na zdjęciu: Adžijina (Čaljska) reka, 07.05.2020.
(Foto: Zulfo Muška)
Kim są Goranie dowiecie się z artykułu: https://wachtyrz.eu/natalia-dlugosz-kim-sa-goranie/
SADIK IDRIZI ALJABAK, ur. 1954 w Kruszewie (Kosowska Gora). Ukończył studia z zakresu literatury jugosłowiańskiej i języka serbskochorwackiego w Skopju, obronił doktorat na Uniwersytecie w Nowym Pazarze. Od 2003 roku jest związany z Uniwersytetem Prizreńskim, na którym w latach 2014-2018 sprawował funkcję prorektora. Był posłem w Zgromadzeniu Kosowa, a w latach 2004-2007 pełnił obowiązki Ministra Zdrowia we władzach Kosowa. Jest autorem ponad 30 prac z zakresu języka, literatury, folkloru i kultury, w których szczególne miejsce zajmuje lokalna, gorańska tematyka. Oprócz tego wydał tomiki poezji: Muhadžirluk (1997), Nepogodni išareti (2002), Drugo ime sna (2012), Antologija poezije Gore (2018), Gumno (2020), Rüyanin Öteki Adi (2020).

