Rzeka
Dzisiaj zapraszam Państwa do kojącej (taką przynajmniej żywię nadzieję) lektury kolejnego wiersza gorańskiego poety Sadika Idrizi (w oryginale i przekładzie). Tym razem będzie to odległa podróż meandrami gorańskich rzek, nieodzownego elementu tamtejszych górskich pejzaży. Przyjemności!
REKA
ot ka te zn’m nadignata ot ka te zn’m razlajena du sega ti som veruaf sega mi je sve jeno
(Autor Sadik Idrizi Aljabak) |
RZEKA
od kiedy pamiętam wyniosła od kiedy pamiętam swawolna dotąd ci ufałem teraz mi wszystko jedno
(Przekład Natalia Długosz) |
Na zdjęciu: Adžijina (Čaljska) reka, 07.05.2020.
(Foto: Zulfo Muška)
Kim są Goranie dowiecie się z artykułu: https://wachtyrz.eu/natalia-dlugosz-kim-sa-goranie/
SADIK IDRIZI ALJABAK, ur. 1954 w Kruszewie (Kosowska Gora). Ukończył studia z zakresu literatury jugosłowiańskiej i języka serbskochorwackiego w Skopju, obronił doktorat na Uniwersytecie w Nowym Pazarze. Od 2003 roku jest związany z Uniwersytetem Prizreńskim, na którym w latach 2014-2018 sprawował funkcję prorektora. Był posłem w Zgromadzeniu Kosowa, a w latach 2004-2007 pełnił obowiązki Ministra Zdrowia we władzach Kosowa. Jest autorem ponad 30 prac z zakresu języka, literatury, folkloru i kultury, w których szczególne miejsce zajmuje lokalna, gorańska tematyka. Oprócz tego wydał tomiki poezji: Muhadžirluk (1997), Nepogodni išareti (2002), Drugo ime sna (2012), Antologija poezije Gore (2018), Gumno (2020), Rüyanin Öteki Adi (2020).