Kultura

Nojlepszŏ na hica je… poezyjŏ [film]

Ôd pŏru dni trŏpiōm nŏs fest hice. Pytŏcie: „Co robić?”. Redachtōr Pejter gŏdŏ, co na hica nojlepszŏ je… poezyjŏ. Posuchejcie.

A tukej mŏcie zŏpis tego wiersza:

Robert Burns „CIESZY SERCE ZŎCNE PIWO” (tumaczynie Mirosław Syniawa)

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Refryn

Piwo, strzybłym żeś i złotym,
Ôddoł za ciã bych galŏty
I strzewiki, jako żywo –
Cieszy serce zŏcne piwo!

Mioł żech kejsik take woły,
Co roboty sie niy boły,
Po jednymu żech je zbywoł –
Cieszy serce zŏcne piwo!

Przi piwie sie ważny czujã,
Rŏd z szynkŏrkōm pobŏznujã,
Choć mie niyrŏz ôprzezywŏ –
Cieszy serce zŏcne piwo!

 

Wiersz pochodzi z tomiku „Wiersze i śpiywki Roberta Burnsa ze ślōnskimi translacyjami ôd Mirka Syniawy„.

Foto tytułowe: Jesenicka Lahudka

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Ôstŏw ôdpowiydź