Wymagająca lektura obowiązkowa autorstwa Herberta Matuschka – slawisty i regionalisty
Aleksander Lubina
Wymagająca lektura obowiązkowa
Herbert Matuschek
Der junge Eichendorff in der oberschlesischen Sprachlandschaft
3 Auflage
Dritte, erweiterte und überarbeitete Auflage
In der klassischen Rechtschreibung verfaßt
Auf der Titelseite Schloß Lubowitz um 1800, Xylographie von E. Süss (1872) nach einer Zeichnung von G. Starke
ISBN 978-83-973489-0-5
Alle rechte vorbehalten
Herausgeber Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku mit Sitz in Opole/Oppeln
Gedruckt in Polen
Herbert Matuschek
Der junge Eichendorff in der oberschlesischen Sprachlandschaft
Eine Analyse seiner Tagebücher
unter slawistischen und Landeskundlichen Aspekten
Opole/Oppeln
Nakładem wydawnictwa Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku z siedzibą w Opolu/Oppeln ukazało się trzecie wydanie trzecie, rozszerzone i poprawione wybitnego dzieła
Herberta Matuschka
„Młody Eichendorff w górnośląskim krajobrazie językowym”.
To lektura obowiązkowa dla uczestników dyskusji o godce. Bez krytycznego rozważenia zagadnień dotkniętych przez Herbert Matuschka trudno o rozsądne poglądy, bowiem Herbert Matuschek nie tylko analizuje pamiętniki Eichendorffa 1) jako slawista i regionalista i omawia wybrane aspekty jego biografii 2), ale też zabiera rzeczowo głos w sprawie środowiska językowego młodego Eichendorffa i zajmuje stanowisko na temat kontrowersji wokół wiedzy Eichendorffa na temat języka polskiego, a przede wszystkim omawia historię języka polskiego na Górnym Śląsku.
Matuschek z jednej strony pisze o słowiańskim Górnoślązaku i jego umiejętnościach językowych w czasach pruskich, o tak zwanym Wasserpolnisch, o etnicznym obrazie Ślązaków-Słowian, a z drugiej strony zajmuje się dyskursem śląsko-polskim kontra słowiańsko-śląskim oraz językiem niemieckim używanym na Górnym Śląsku.
Zagadnienia szczegółowe poruszone przez autora to m.in. dialektyzmy słowiańsko-śląskie, dialektyzmy niemiecko-śląskie, regionalizmy niemieckiej w wymowie górnośląskiej, zapożyczenia z języków słowiańskich, pseudoslawizmy leksykalne i gramatyczne.
1) Pro-memoria.-Dzienniki-Lubowickie-Eichendorffa https://www.silesiaprogress.com/pl/p/Pro-memoria.-Dzienniki-Lubowickie-Eichendorffa/1452
Wydanie polskojęzyczne Dzienników Łubowickich Josepha von Eichendorffa. Wydanie i objaśnienie opatrzone przez Alfonsa Nowacka, uzupełnione i na polski przełożone przez prof. Joannę Rostropowicz i Andrzeja Rostropowicza.
2) Joseph-von-Eichendorff.-Inaczej-Margarethe-Korzeniewicz; https://www.silesiaprogress.com/pl/p/Joseph-von-Eichendorff.-Inaczej-Margarethe-Korzeniewicz/1380
„Celem mojej książki jest pokazanie Josepha von Eichendorffa na tle epoki, w której żył, jego konstelacji rodzinnych i zawodowych, relacji ze słynnymi ludźmi pierwszej połowy XIX wieku. Jest to również próba naszkicowania osobowości człowieka zamkniętego w sobie, unikającego wywnętrzania się czy zwracania na siebie uwagi.” – autorka.
Książka Herberta Matuschka do nabycia także w Silesii Progress: https://www.silesiaprogress.com/pl/searchquery/Matuschek/1/default/5?url=Matuschek