Strefa ślōnskij godki – projekt wystawy

Oto wszechświat po śląsku.

Media. Prasa. Reklama. Sztuka użytkowa. Tekst. Obraz. Dźwięk. Film. Komunikaty. Rozmowy.
Po śląsku.

Nieistniejąca poza ścianami ekspozycji, monojęzyczna przestrzeń, ze śląskim jako monojęzykiem.

Zamysł akcji

Projekt Strefa godki jest eksperymentem mającym na celu zbadanie możliwości komunikacyjnych mowy śląskiej, jej kulturowej i społecznej nośności.

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Zamysłem akcji jest zasymulować przestrzeń z językiem śląskim jako dominującym, organizującym świat, media, komunikację.

Ślōnsko godka nie ma aspiracji totalnych – jej naturalnym środowiskiem jest i była koegzystencja z wielkimi, dominującymi językami państwowymi: polskim, czeskim, niemieckim. Tym bardziej interesująco jawi się projekt stworzenia przestrzeni, w której mowa śląska zostanie przestawiona w roli takiegoż języka dominującego i wystąpi bez towarzystwa innych.

Jeśli to poprzez język postrzegamy, opisujemy i tworzymy świat, projekt Strefa godki pozwoli na stworzenie świata alternatywnego, zasymulowanie rzeczywistości ograniczonej ścianami przestrzeni wystawy.

Dodatkowym aspektem akcji jest element emancypujący i poniekąd nobilitujący mowę śląską i jej użytkowników.

Ekspozycja

Strefę godki będą tworzyć następujące realizacje:

A. Przestrzeń miejska

Wielkoformatowe fotomanipulacje zdjęć miast, na których wszystkie napisy (reklamy, szyldy, nazwy miejscowości, tekst na znakach drogowych i kierunkowskazach, itp.) zmienione zostały na ich śląskie odpowiedniki.

B. Telewizja

Ekrany wyświetlające krótkie fragmenty kanonicznych realizacji telewizyjnych ze śląskim utekstowieniem:

  • serwis informacyjny (paski z newsami)

  • film ze śląskimi napisami (np. Gwiezdne Wojny)

  • reklamy

Dej pozōr tyż:  Lędziny: „Szłapcugiym bez gruba” - rozmowa z Moniką Kostyrą, liderką projektu

C. Reklama

  • Reklama wielkoformatowa, plakaty, ulotki.

  • Przeróbki znanych, rozpoznawalnych projektów reklamowych

  • Prezentacja powstałych w rzeczywistości kampanii reklamowych po śląsku (Hochland, Coca Cola, Samsung, itp.)

D. Internet i social media

  • nieinteraktywny film imitujący serfowanie po śląskojęzycznej sieci

  • plansze w kształcie smartfonów z ekranami popularnych aplikacji w wersji śląskiej oraz z korespondencją po śląsku

E. Muzyka

  • zapętlone teledyski artystów śpiewających po śląsku

F. Śląskie edycje

  • plakaty filmowe klasyków kina

  • okładki kultowych albumów muzycznych

G. Cytaty

Aforyzmy i słynne cytaty w wersji śląskiej

Podstrefy

Ekspozycję dopełniałyby wyodrębnione podstrefy:

Szpilplac, czyli plac zabaw

Strefa dla dzieci, a w niej m.in.:

  • czytanie bajek (nagranie i/lub lektura na żywo i/lub możliwość samodzielnej lektury) – zarówno istniejące publikacje, jak i materiały dostępne wyłącznie na wystawie (np. śląski przekład “Ach, jak cudowna jest Panama” Janoscha).

  • film animowany dla najmłodszych ze śląskim udźwiękowieniem (w zależności od możliwości zdobycia licencji: np. Świnka Pepa, Pocoyo, Kot Prot czy inna kreskówka charakteryzująca się nieskomplikowaną warstwą językową możliwą do zrealizowania)

  • gry planszowe (np. śląskie memory, rymowane puzzle – egzemplarze dostępne na rynku oraz wykonane na potrzeby projektu)

Bibliotyka, czyli strefa książki

Sprzyjające lekturze otoczenie (fotele, cisza), w którym odwiedzający mogliby nie tylko poddać się symulacji biblioteki wypełnionej śląskojęzycznymi tekstami, ale też oddać się lekturze.

Strefa zawierałaby dostępne śląskie przekłady literatury światowej  oraz szereg mikrotłumaczeń i imitacji śląskich przekładów popularnych dzieł literackich powstałych na potrzeby wystawy, np.:

  • “Gra o Tron” G.R.R. Martina – jeden rozdział

  • opowiadanie H.P. Lovecrafta

  • fragmenty śląskich przekładów Biblii

  • okładki nieistniejących śląskich przekładów klasyki literatury światowej

Dej pozōr tyż:  Lędziny: „Szłapcugiym bez gruba” - rozmowa z Moniką Kostyrą, liderką projektu

Między dokonaniami a życzeniami

Ekspozycja wystawy balansować ma między wytworami fikcyjnymi powstałymi na potrzeby projektu a już istniejącymi śląskojęzycznymi realizacjami. Rozróżnienie między nimi celowo byłoby zacierane, dostępne jedynie na poziomie nierzucających się w oczy podpisów.

Planowane jest włączenie w wystawę śląskojezycznych materiałów takich jak:

  • materiały ze śląskojęzycznych kampanii reklamowych, np. billboardy, bannery (Coca Cola, Samsung, sery Hochland, itp.),

  • fotografie lub repliki szyldów i innych realizacji na potrzeby małego biznesu (strony internetowe firm i instytucji, “Blumy i gyszynki”, itp.),

  • śląskojezyczne oprogramowanie,

  • śląskojęzyczne publikacje i produkty firm takich jak Gryfnie czy Silesia Progress.

Skalowalność projektu

W zależności od dostępnej przestrzeni i środków zakres realizacji projektu Strefa godki może być skalowany. Możliwa jest realizacja w węższym zakresie (głównie ekspozycja niemultimedialna, zwłaszcza wydruki, plansze, wykorzystanie już istniejących materiałów), jak i pełna realizacja z wykorzystaniem materiałów multimedialnych powstałych specjalnie na potrzeby akcji.

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

ur. 1981 w Katowicach. Tumacz, pisorz, popularyzatōr ślōnskij godki. Spōłtwōrca serwisu.

Śledź autora:

3 kōmyntŏrze ô „Strefa ślōnskij godki – projekt wystawy

  • 1 czyrwnia 2024 ô 12:03
    Permalink

    Super sprawa jŏ je za . Na pewno do to dobry efekt bo nasza godka se pomału traci i spolszczo , Na i możno te Ślōnzoki kere se gańbiōm godać ofen publicznie dojżōm że nie cza se gańbić yno być dumnyj z nasze godki .

    Ôdpowiydz

Ôstŏw ôdpowiydź

Twoja adresa email niy bydzie ôpublikowanŏ. Wymŏgane pola sōm ôznŏczōne *

Jakeście sam sōm, to mōmy małõ prośbã. Budujymy plac, co mŏ reszpekt do Ślōnska, naszyj mŏwy i naszyj kultury. Chcymy nim prōmować to niymaterialne bogajstwo nŏs i naszyj ziymie, ale to biere czas i siyły.

Mōgliby my zawrzić artykuły i dŏwać płatny dostymp, ale kultura powinna być darmowŏ do wszyjskich. Wierzymy w to, iże nasze wejzdrzynie może być tyż Waszym wejzdrzyniym i niy chcymy kŏzać Wōm za to płacić.

Ale mōgymy poprosić. Wachtyrz je za darmo, ale jak podobajōm Wōm sie nasze teksty, jak chcecie, żeby było ich wiyncyj i wiyncyj, to pōmyślcie ô finansowym spōmożyniu serwisu. Z Waszōm pōmocōm bydymy mōgli bez przikłŏd:

  • pisać wiyncyj tekstōw
  • ôbsztalować teksty u autorōw
  • rychtować relacyje ze zdarzyń w terynie
  • kupić profesjōnalny sprzynt do nagrowaniŏ wideo

Piyńć złotych, dziesiyńć abo piyńćdziesiōnt, to je jedno. Bydymy tak samo wdziynczni za spiyranie naszego serwisu. Nawet nojmyńszŏ kwota pōmoże, a dyć przekŏzanie jij to ino chwila. Dziynkujymy.

Spōmōż Wachtyrza