O publikacjach pod redakcją prof. Joanny Rostropowicz
Aleksander Lubina
Tekst w języku polskim
Tekst we godce.
Text auf Deutsch.
Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku pani profesor Joanny Rostropowicz wydaje serię „Ślązacy od czasów najdawniejszych do współczesności”.
Właśnie ukazał się dwujęzyczny, polsko-niemiecki, VII tom tej serii.
Podobnie jak poprzednie tomy, również ten zawiera na 400 stronach obszerne biogramy ok. 80 wybitnych Ślązaków.
W sumie to już prawie 600 biogramów na prawie 3000 stron. To benedyktyńska i tytaniczna praca wymagająca zebrania zespołu, napisania, zredagowania i skorygowania oraz wydania tych ksiąg.
Wszystko wymaga potężnych nakładów finansowych – w związku z tym proszę o choćby nawet symboliczne wpłaty na konto Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku.
Jeśli ktoś insynuuje, że autorzy się bogacą, to jest po prostu głupi.
Proszę o wpłaty na konto:
46 8898 0003 2001 0000 2828 0002
Tak doczekamy się nowych tomów Ślązaków oraz Pereł Literatury Śląskiej, bowiem Pani Profesor tłumaczyła, zredagowała, i wydała z zespołem także 17 Pereł Literatury Śląskiej, w tym:
Waldemar Meckauer – Górska kuźnia/Die Bergschmiede; Friedrich Bischofauf–Jutrzenka/Im Morgenrot; Joseph von Eichendorff – W poszukiwaniu czarodziejskiego słowa/Auf der Suche nach dem Zauberwort oraz Die Zauberei im Herbst/Jesienne czary i Ausgewählte Poesie/Poesie wybrane; Marie Klerlein – Uciecha i powaga/Spass und Ernst; Paul Keller – Gedeon i inne opowiadania/Gedeon und andere Erzählungen; Hugo Gnielczyk – Das Grubenpferd/Siwek.
Wydawca: Górnośląskie Centrum Kultury i Spotkań im. Eichendorffa w Łubowicach
Wydania dwujęzyczne dla koneserów znajdują się w księgarni Kawka w Gliwicach na Jana Siemińskiego 11: Telefon: 32 231 15 00
W sprzedaży wysyłkowej Silesii Progress: Żyd wieczny tułacz – Kolejna książka z cyklu “Perły Literatury Śląskiej”. Opowiadanie Karla von Holtei, urodzonego we Wrocławiu pisarza, oddające klimat XIX-wiecznego Śląska.
https://www.silesiaprogress.com/pl/p/PLS-5-Karl-von-Holtei-Zyd-wieczny-tulacz/144
W Silesii Progress także dwujęzyczny zbiór opowiadań Valeski Bethusy-Huc,
Zbiór zawiera następujące opowiadania: Ostatni z rodu, Franciszek, Wina Jadwigi, Trucizna
Akcja opowiadań rozgrywa się na ziemi krapkowickiej.
https://www.silesiaprogress.com/pl/p/Ostatni-z-rodu-i-inne-opowiadania-Valeska-Bethusy-Huc/1268
Silesia Progress wysyła także przejmujący Zamek Dürande arcymistrza śląskiego pióra z Lubowitz.
https://www.silesiaprogress.com/pl/searchquery/Per%C5%82y/1/default/5?url=Per%C5%82y
Zŏcni Państwo,
Fundacyjŏ Nauki i Kultury na Ślōnsku (Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku ) pani profesōr Joanny Rostropowicz wydŏwŏ seryjõ „Ślōnzŏki ôd czasōw najdawniejszych do współczesności”.
Prawie ukŏzoł sie dwugŏdkowy, polsko-niemieckii VII tōm tyj seryje.
Podobnie jak piyrwyjsze tōmy, tyż tyn zawiyrŏ na 400 strōnach przestrōnne biogramy kol. 80 znŏcznych Ślōnzŏkōw.
W sumie to już bezma 600 biogramów na bezma 3000 strōn. To benedyktyńska i tytanicznŏ robota wymŏgajōncŏ zgrōmadzyniŏ zespołu, napisaniŏ, zredagowania i skorygowania jak tyż wydaniŏ tych ksiōng.
Wszyjsko wymŏgŏ potynżnych nakładōw financowych – bez to proszã ô choby nawet symboliczne wpłaty na kōnto Fundacyjŏ Nauki i Kultury na Ślōnsku pani profesōr Joanny Rostropowicz.
Jeźli ftoś insynuuje, iże autory sie bogacą, to je ciemny jak ta szczwotŏ mōnka.
Proszã ô wpłaty na kōnto
46 8898 0003 2001 0000 2828 0002
Tak doczkōmy sie nowych tōmōw Ślōnzŏkōw jak tyż Byrek Literatury Ślōnskij, pōniywŏż Pani Profesōr przekłŏdoł, zredagowała, i wydała z zespołym tyż 17 Byrek Literatury Ślōnskij, w tym:
Waldemar Meckauer – Górska kuźnia/Die Bergschmiede; Friedrich Bischofauf–Jutrzenka/Im Morgenrot; Joseph von Eichendorff – W poszukiwaniu czarodziejskiego słowa/Auf der Suche nach dem Zauberwort oraz Die Zauberei im Herbst/Jesienne czary i Ausgewählte Poesie/Poesie wybrane; Marie Klerlein – Uciecha i powaga/Spass und Ernst; Paul Keller – Gedeon i inne opowiadania/Gedeon und andere Erzählungen; Hugo Gnielczyk – Das Grubenpferd/Siwek.
Meine Damen und Herren,
Die Stiftung für Wissenschaft und Kultur in Schlesien (Fundacja Nauki i Kultury na Śląsku) der Professorin Joanna Rostropowicz, gibt die Reihe „Schlesier von der Frühzeit bis zur Gegenwart“ heraus. Der zweisprachige, polnisch-deutsche siebte Band dieser Reihe ist gerade erschienen. Wie die Vorgängerbände enthält auch dieser auf 400 Seiten ausführliche Biografien von etwa 80 prominenten Schlesiern. Insgesamt finden sich auf fast 3000 Seiten knapp 600 Biografien. Es ist eine mühsame und gigantische Aufgabe, bei der Rostropowicz ein Team zusammenstellen, diese Bücher geschreiben, bearbeitet, Korrektur vorgenommen und veröffentlicht hat. Alles erfordert einen enormen finanziellen Aufwand – deshalb bitte ich um eine symbolische Spende auf das Konto der Stiftung für Wissenschaft und Kultur in Schlesien.
Wenn jemand unterstellt, dass Autoren damit reich werden, der ist einfach dumm.
Bitte leisten Sie Zahlungen auf das Konto: 46 8898 0003 2001 0000 2828 0002 So werden wir neue Bände der Schlesier und Perlen der schlesischen Literatur sehen, denn die Professorin hat mit ihrem Team auch 17 Perlen der schlesischen Literatur übersetzt, herausgegeben und veröffentlicht, darunter: Waldemar Meckauer – Die Bergschmiede; Friedrich Bischofauf–Im Morgenrot; Joseph von Eichendorff – Auf der Suche nach dem Zauberwort/Auf der Suche und Die Zauberei im Herbst und Ausgewählte Poesie/; Marie Klerlein – Spass und Ernst; Paul Keller – Gedeon und andere Erzählungen; Hugo Gnielczyk – Das Grubenpferd. Herausgeber: Oberschlesisches Zentrum für Kultur und Begegnungen. Eichendorff in Łubowice
Zweisprachige Ausgaben für Kenner sind in der Kawka-Buchhandlung in Gliwice, Jana Siemiński 11, erhältlich: Telefon: 32 231 15 00 Im Versandhandel erhältlich bei Silesia Progress: Der ewige Jude – Ein weiteres Buch aus der Reihe „Perlen der schlesischen Literatur“. Eine Geschichte des in Breslau geborenen Schriftstellers Karl von Holtea, die die Atmosphäre Schlesiens des 19. Jahrhunderts widerspiegelt. https://www.silesiaprogress.com/pl/p/PLS-5-Karl-von-Holtei-Zyd-wieczny-tulacz/144 In Silesia Progress gibt es außerdem eine zweisprachige Sammlung von Erzählungen von Valeska Bethusy-Huc. Die Handlung der Geschichten spielt in der Umgebung von Krappitz. Silesia Progress verschickt auch das ergreifende Schloss Dürande des Großmeisters der schlesischen Feder aus Lubowitz. https://www.silesiaprogress.com/pl/searchquery/Per%C5%82y/1/default/5?url=Per%C5%82y