Język śląski zabrzmiał w Mediatece Instytutu Francuskiego

15 czerwca reprezentacja DURŚ wybrała się do Krakowa, aby wziąć udział w wyjątkowym spotkaniu. W krakowskiej Mediatece Instytutu Francuskiego odbyło się wspólne czytanie wybranych fragmentów uwielbianej przez dzieci i dorosłych powieści “Mikołajek”, której oryginalny tytuł brzmi “Le Petit Nicolas”.

Opowiadanie, którego polski tytuł brzmi “Idę z wizytą do Ananiasza”, odczytali native speakerzy języków: francuskiego (wersja oryginalna), bretońskiego, śląskiego oraz polskiego. W wydarzeniu wzięli udział rodzice wraz z dziećmi. Widać było, że każdy bardzo dobrze się bawił! Mamy nadzieję, że niebawem uda się spotkać ponownie.

Niedawno ukazało się tłumaczenie na język śląski jednego z komiksów o przygodach Asterixa, więc okazji nie zabraknie!

Sebastian Rosiak

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Dej pozōr tyż:  Ślązacy od czasów najdawniejszych do współczesności Fundacji prof. Joanny Rostropowicz

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Jedyn kōmyntŏrz ô „Język śląski zabrzmiał w Mediatece Instytutu Francuskiego

  • 26 czyrwnia 2024 ô 12:53
    Permalink

    język śląski po raz ostatni słyszałam 50 lat wstecz chociaż mieszkam w Paprocanach starej śląskiej części Tychów. Bardzo podobały mi się śląskie stroje w których chodziły ślązaczki na co dzień (młode nie stare). W niedziele w kościołach wszystkie Ślązaczki ubierały się stroje świąteczne. Nigdy tego nie zapomnę. Często stawiam sobie pytanie: komu to przeszkadzało? W szkołach język śląski był tępiony, w latach 70-tych w sklepach jeszcze mogłam słyszeć śląszczyznę, dzisiaj w 2024 roku nie słyszę jej nigdzie w Tychach.

    Ôdpowiydz

Ôstŏw ôdpowiydź

Twoja adresa email niy bydzie ôpublikowanŏ. Wymŏgane pola sōm ôznŏczōne *

Jakeście sam sōm, to mōmy małõ prośbã. Budujymy plac, co mŏ reszpekt do Ślōnska, naszyj mŏwy i naszyj kultury. Chcymy nim prōmować to niymaterialne bogajstwo nŏs i naszyj ziymie, ale to biere czas i siyły.

Mōgliby my zawrzić artykuły i dŏwać płatny dostymp, ale kultura powinna być darmowŏ do wszyjskich. Wierzymy w to, iże nasze wejzdrzynie może być tyż Waszym wejzdrzyniym i niy chcymy kŏzać Wōm za to płacić.

Ale mōgymy poprosić. Wachtyrz je za darmo, ale jak podobajōm Wōm sie nasze teksty, jak chcecie, żeby było ich wiyncyj i wiyncyj, to pōmyślcie ô finansowym spōmożyniu serwisu. Z Waszōm pōmocōm bydymy mōgli bez przikłŏd:

  • pisać wiyncyj tekstōw
  • ôbsztalować teksty u autorōw
  • rychtować relacyje ze zdarzyń w terynie
  • kupić profesjōnalny sprzynt do nagrowaniŏ wideo

Piyńć złotych, dziesiyńć abo piyńćdziesiōnt, to je jedno. Bydymy tak samo wdziynczni za spiyranie naszego serwisu. Nawet nojmyńszŏ kwota pōmoże, a dyć przekŏzanie jij to ino chwila. Dziynkujymy.

Spōmōż Wachtyrza