Z chińskiego na nasze na długo przed Syniawą – cz. 1
Kto trafił w wydanym dziesięć lat temu „Gōrnoślōnskim ślabikŏrzu” na przełożony przeze mnie z chińskiego wiersz „Papagaj” (Yīngwǔ 鸚鵡) poety
Czytej dalijKto trafił w wydanym dziesięć lat temu „Gōrnoślōnskim ślabikŏrzu” na przełożony przeze mnie z chińskiego wiersz „Papagaj” (Yīngwǔ 鸚鵡) poety
Czytej dalij