Moc kultury #26: Alfons

Aleksander Lubina
Moc kultury

Alfons to przetłumaczony  tytuł filmu Pimp Christine Crokos z 2018 (reżyserka i scenarzystka tej amerykańskiej produkcji), przy czym Pimp można przetłumaczyć jako rajfurka. Bo film mówi nie o alfonsie, a o rajfurce. Czy takie tłumaczenie to świadomy wybór, czy przypadek, to pozostaje zagadką. Bo możliwe, że z powodów genderowskich nie chciano Rajfurki?

Rajfurka w Alfonsie jest córką sutenera i pomaga mu w prowadzeniu interesu, a po wczesnej śmierci ojca, jeszcze jako dziecko, przejmuje stadko ojcowskich prostytutek. Osierocona  Pimp opiekuje się ćpającą matką i mieszkającymi z nimi panienkami wychodzącymi na miasto i zarabiającymi na rodzinę. Chcąc utrzymać prostytutki poświęca przy tym swoją miłość (lesbijską), stara się zaistnieć w środowisku mafiosów i udowodnić, że seksem mogą zarządzać homoseksualne kobiety.

Filmowi w określony sposób politycznie poprawnemu według kryteriów promowanych ostatnio przez Amerykańską Akademię Filmową trudno przyznać jakąś wielką wartość artystyczną.

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Daleko Alfonsowi do Moonlight i Pariasa, do do Bony i Clyde, do Pulp Fiction czy do Bony Urodzonych morderców,  gdzie kobiety „radzą” sobie w znienawidzonym świecie macho.

Nie  pomagają Alfonsowi ani kobieta-scenarzystka, ani kobieta-reżyserka, ani role urodzonej w Ottawie Vanessy Morgan, której matka jest Szkotką, a jej ojciec pochodzi ze wschodniej Afryki, amerykańskiej aktorki Keke Palmer, która  jest laureatką nagrody National Association for the Advancement of Colored People (Krajowego stowarzyszenia na rzecz osób kolorowych), urodzonego w Nairobi Ediego Gathegiego, znanego m.in. z Doktora House’a, rapera  Earla Simmonsa,  Aunjanue Ellis znanej z Ray, Służące, Siła i honor  oraz Paige Searcy is a half Latinx American actress…

Dej pozōr tyż:  Ożywienie We Ślōnsku

Historia  pachnie więc genderowską poprawnością także w obsadzie. Poprawność, poprawność i niewiele więcej. Do Kotki na blaszanym dachu daleko.

Sztuka jest albo jej nie ma. Z pewnością jest rodzaju żeńskiego, taka jej natura i żadna poprawność nie pogwałci ani l’art, ani die Kunst, czy sztuki. Trik jest męski – na szczęście, które jest rodzaju neutralnego.

 

 

 

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Górnoślązak/Oberschlesier, germanista, andragog, tłumacz przysięgły; publicysta, pisarz, moderator procesów grupowych, edukator MEN, ekspert MEN, egzaminator MEN, doradca i konsultant oraz dyrektor w państwowych, samorządowych i prywatnych placówkach oświatowych; pracował w szkołach wyższych, średnich, w gimnazjach i w szkołach podstawowych. Współzałożyciel KTG Karasol.

Śledź autora:

Ôstŏw ôdpowiydź

Twoja adresa email niy bydzie ôpublikowanŏ. Wymŏgane pola sōm ôznŏczōne *

Jakeście sam sōm, to mōmy małõ prośbã. Budujymy plac, co mŏ reszpekt do Ślōnska, naszyj mŏwy i naszyj kultury. Chcymy nim prōmować to niymaterialne bogajstwo nŏs i naszyj ziymie, ale to biere czas i siyły.

Mōgliby my zawrzić artykuły i dŏwać płatny dostymp, ale kultura powinna być darmowŏ do wszyjskich. Wierzymy w to, iże nasze wejzdrzynie może być tyż Waszym wejzdrzyniym i niy chcymy kŏzać Wōm za to płacić.

Ale mōgymy poprosić. Wachtyrz je za darmo, ale jak podobajōm Wōm sie nasze teksty, jak chcecie, żeby było ich wiyncyj i wiyncyj, to pōmyślcie ô finansowym spōmożyniu serwisu. Z Waszōm pōmocōm bydymy mōgli bez przikłŏd:

  • pisać wiyncyj tekstōw
  • ôbsztalować teksty u autorōw
  • rychtować relacyje ze zdarzyń w terynie
  • kupić profesjōnalny sprzynt do nagrowaniŏ wideo

Piyńć złotych, dziesiyńć abo piyńćdziesiōnt, to je jedno. Bydymy tak samo wdziynczni za spiyranie naszego serwisu. Nawet nojmyńszŏ kwota pōmoże, a dyć przekŏzanie jij to ino chwila. Dziynkujymy.

Spōmōż Wachtyrza