Helena Bryś po lekturze “Die Zauberei im Herbste / Jesienne czary” Eichendorffa
Helena Bryś
Perły Literatury Śląskiej / Juwelen Schlesischer Literatur #17
Joseph von Eichendorff – “Die Zauberei im Herbste / Jesienne czary”
W książce „Jesienne Góry” Joseph Eichendorff opisuje życiowe losy dwóch przyjaciół, rycerzy Rajmunda i Ubaldo.
Rajmund ulega złudzeniom zmysłowych i erotycznych fantazji, co ostatecznie doprowadza go do zguby, natomiast Ubaldo unika niebezpieczeństwa, jakie niesie za sobą zmysłowość, jest wytrwały i pielęgnuje w sobie dawny świat z dzieciństwa.
Peta na przykładzie tych postaci wraca wspomnieniami do swej młodości spędzonej z bratem Wilhelmem w Łubowicach i Toszku oraz do pierwszych uczuć miłości.
Dowiemy się o pięknie tutejszego krajobrazu, a kanwą poetyckich opisów stały się tutejsze lasy i zamki, w których usłyszeć można było usłyszeć przeróżne dźwięki natury i doświadczyć przeróżnych doznań zależnych od danej pory roku.
Możemy sobie wyobrazić, jak mocno poeta był zakorzeniony w swojej górnośląskiej ziemi. Natomiast młody czytelnik tej książki może wyciągnąć wniosek, że miłość kierowana przesad ną fantazją, bez uczucia i rozumu Mozę się okazać szkodliwą.
Utwór ”Jesienne czary’ czyta się z zaciekawieniem i niemałym zainteresowaniem. Jestem wdzięczna profesor Joannie Rostropowicz za kolejną Perłę Literatury Śląskiej.
Oto 17 Pereł Literatury Śląskiej od nr pod redakcją Joanny Rostropowicz:
Nr 1 – Eichendorff, Marmurowy posąg, przełożyła i wstępem opatrzyła Margarethe Korzeniewicz, ilustrowała Ruta Molin, Łubowice 2002
Nr 2 – Eichendorff, Wiersze/Gedichte, przeł. i wstępem opatrzyła Margarethe Korzeniewicz, ilustrowała Ruta Molin, Łubowice 2007
Nr 3 – August Kahlert, Donna Elvira, przełożył Janusz Krosny, Posłowie napisała Andrea Rudolph, Łubowice 2006
Nr 4 – Walter Meckauer, Górska kuźnia, przełożył Janusz Krosny, wstępem opatrzył Eugeniusz Klin, Łubowice, ilustrował Adolf Panitz, Łubowice 2008
Nr 5 – Karl von Holtei, Żyd wieczny tułacz, przełożył Janusz Krosny, wstępem opatrzył Eugeniusz Klin, Łubowice 2009
Nr 6 – Friedrich Bischof, Morgenrot/Jutrzenka, przełożył Janusz Krosny, wstępem opatrzył Eugeniusz Klin, Łubowice 2010
Nr 7 – Hertha Pohl, Erzählungen/Opowiadania, przełożyła i wstępem patrzyła Joanna Rostropowicz,
Opole-Łubowice 2011
Nr 8 – Gerhart Hauptmann, Bahwärter Thiel/Dróżnik Thiel, przełożył Sławomir Błaut, wstępem opatrzył Gerhard Kosellek, Łubowice 2012
Nr 9 – Gerhard Baron, Märchen/Baśnie, przełożyła i wstępem patrzyła Joanna Rostropowicz,
Opole-Łubowice 2013
Nr 10 – Eichendorff, Schloß Dürande/Zamek Dürande, przełożyła Barbara Tarnas, wstępem opatrzył Gerhard Kosellek, Łubowice 2014
Nr 11 – Hans Kabot, Erzählungen/Opowiadania, przełożyła i wstępem patrzyła Joanna Rostropowicz,
Opole-Łubowice 2017
Nr 12 – Valeska Bethusy-Huc, Der Letzte und andere Erzählungen/Ostatni z rodu i inne opowiadania, przełożyła i wstępem patrzyła Joanna Rostropowicz, Opole-Łubowice 2018
Nr 13 – Auf der Suche nach dem Zauberwort/W poszukiwaniu czarodziejskiego słowa, wybrała, przełożyła i wstępem patrzyła Joanna Rostropowicz, Opole-Łubowice 2019
Nr 14 – Marie Klerlein, Uciecha i powaga, wstęp napisał Eugeniusz Klin, przełożyła i posłowiem opatrzyła Joanna Rostropowicz, Łubowice 2019
Nr 15 – Paul Keller, Gedeon und andere Erzählungen, Wstęp napisał Eugeniusz Klin, przełożyła Joanna Rostropowicz, Łubowice 2020 .
Nr 16 – Hugo Gnielczyk, Siwek, przełożyła i wstępem opatrzyła Joanna Rostropowicz, Opole-Łubowice 2021
Nr 17 – Joseph von Eichendorff, Jesienne czary, przełożył Janusz Cybulski, wstępem poprzedziła Joanna Rostropowicz, posłowiem opatrzył Eugeniusz Klin Łubowice 2022