Kornhauser Julian: Dom, marzenia i dziecięce zabawy.

Aleksander Lubina

Cykl: Literatura na Śląsku i po Śląsku

Kornhauser Julian: Dom, marzenia i dziecięce zabawy

Podróż do magicznej krainy dzieciństwa, powojennego dzieciństwa w polsko-żydowsko-niemieckim świecie górnośląskiego miasta Gliwice. Julian Kornhauser, jeden z najsłynniejszych współczesnych polskich poetów, szuka własnych korzeni na pograniczu, który na przestrzeni wieków był kształtowany przez różne języki i kultury. „To była w dużej mierze rzeczywistość marzeń, rzeczywistość rządząca się swoimi prawami, w której czas odbiegał od normy i wszystko, co się działo lub miało się dziać, miało bardziej swobodny rytm: ludzie szli wolniej, światła później gasły, a nawet drzwi sklepów nie zamykały się aż do północy.” Gliwic w latach pięćdziesiątych i sześćdziesiątych XX wieku: J., bohater powieści, przeżywa złożony świat otaczającego go Górnego Śląska z perspektywy dziecka, któremu towarzyszy dorosła perspektywa pamiętającego narratora. W historii jego rodziny odbija się świat polsko-żydowsko-śląski i niemiecki: ojciec J., Żyd z Krakowa, ocalały z obozów koncentracyjnych, marzy o Izraelu w coraz bardziej antysemickim środowisku, jego matka, przyziemna mieszkanka Górnego Ślązacy, nie wyobrażają sobie opuszczenia ukochanej ojczyzny. W gliwickiej kresowej atmosferze i politycznej rzeczywistości PRL J. godzi się ze swoim żydowskim pochodzeniem, przechodzi rytuały inicjacji intelektualnej i seksualnej. Julian Kornhauser odwołuje się do subiektywnego doświadczenia, tworząc jednocześnie wzorową biografię swojego pokolenia. Niemieckie Forum Kultury Europy Wschodniej prezentuje w ramach Zabaw Dom, Marzenie i Dziecięce pierwsze przetłumaczone na język niemiecki dzieło słynnego w Polsce poety, gawędziarza i krytyka literackiego. Kornhauser Julian: Dom, marzenia i dziecięce zabawy. Przetłumaczone z języka polskiego przez Kirsti Dubeck. Pierwsze wydanie niemieckie. 156 stron, oprawiona w obwolutę, oprawa nitkowa. ISBN 978-3-936168-01-3
Eine Reise in das magische Land der Kindheit, einer Nachkriegskindheit in der polnisch-jüdisch-deutschen Welt der oberschlesischen Stadt Gleiwitz. Julian Kornhauser, einer der bekanntesten polnischen Dichter der Gegenwart, begibt sich auf die Suche nach den eigenen Wurzeln, in einer Grenzregion, die in den vergangenen Jahrhunderten von verschiedenen Sprachen und Kulturen geprägt wurde.
»Es war in hohem Maße eine Traum-Wirklichkeit, eine Wirklichkeit, die eigenen Gesetzen gehorchte, in der die Zeit von der Norm abwich und alles, was geschah oder geschehen sollte, seinen freieren Rhythmus hatte: Die Menschen gingen langsamer, die Lichter erloschen später, und selbst die Türen der Geschäfte schlossen sich erst um Mitternacht.«
Gleiwitz in den fünfziger und sechziger Jahren des 20. Jahrhunderts: J., der Held des Romans, erlebt die ihn umgebende vielschichtige Welt Oberschlesiens aus der Sicht eines Kindes, begleitet von der erwachsenen Perspektive des sich erinnernden Erzählers. In der Geschichte seiner Familie spiegelt sich eine polnisch-jüdisch-schlesisch-deutsche Welt: J.’s Vater, ein Jude aus Krakau und KZ-Überlebender, träumt in einer zunehmend antisemitisch eingestellten Umwelt von Israel, seine Mutter, eine bodenständige Oberschlesierin, kann sich nicht vorstellen, ihre geliebte Heimat zu verlassen. In der Gleiwitzer Grenzlandatmosphäre und der politischen Wirklichkeit des volksrepublikanischen Polen setzt sich J. mit seiner jüdischen Herkunft auseinander, durchläuft intellektuelle und sexuelle Initiationsriten. Julian Kornhauser thematisiert das subjektive Erleben und schafft zugleich eine exemplarische Biographie seiner Generation.
Mit Zuhause, Traum und Kinderspiele legt das Deutsche Kulturforum östliches Europa das erste ins Deutsche übersetzte Werk des in Polen berühmten Lyrikers, Erzählers und Literaturkritikers vor.
Kornhauser, Julian: Zuhause, Traum und Kinderspiele. Aus dem Polnischen von Kirsti Dubeck. Deutsche Erstausgabe. 156 Seiten, gebunden mit Schutzumschlag, Fadenheftung.
ISBN 978-3-936168-01-3
Odsyłam do cyklu Moc kultury (znajdziecie tam Państwo przeszło 50 tekstów) oraz do cyklu Piękno poezji (znajdziecie tam Państwo kilkanaście tekstów o poetach i poetkach ze Śląska).

Dalszŏ tajla artykułu niżyj

Dej pozōr tyż:  Ożywienie We Ślōnsku

Społym budujymy nowo ślōnsko kultura. Je żeś z nami? Spōmōż Wachtyrza

Górnoślązak/Oberschlesier, germanista, andragog, tłumacz przysięgły; publicysta, pisarz, moderator procesów grupowych, edukator MEN, ekspert MEN, egzaminator MEN, doradca i konsultant oraz dyrektor w państwowych, samorządowych i prywatnych placówkach oświatowych; pracował w szkołach wyższych, średnich, w gimnazjach i w szkołach podstawowych. Współzałożyciel KTG Karasol.

Śledź autora:

Ôstŏw ôdpowiydź

Twoja adresa email niy bydzie ôpublikowanŏ. Wymŏgane pola sōm ôznŏczōne *

Jakeście sam sōm, to mōmy małõ prośbã. Budujymy plac, co mŏ reszpekt do Ślōnska, naszyj mŏwy i naszyj kultury. Chcymy nim prōmować to niymaterialne bogajstwo nŏs i naszyj ziymie, ale to biere czas i siyły.

Mōgliby my zawrzić artykuły i dŏwać płatny dostymp, ale kultura powinna być darmowŏ do wszyjskich. Wierzymy w to, iże nasze wejzdrzynie może być tyż Waszym wejzdrzyniym i niy chcymy kŏzać Wōm za to płacić.

Ale mōgymy poprosić. Wachtyrz je za darmo, ale jak podobajōm Wōm sie nasze teksty, jak chcecie, żeby było ich wiyncyj i wiyncyj, to pōmyślcie ô finansowym spōmożyniu serwisu. Z Waszōm pōmocōm bydymy mōgli bez przikłŏd:

  • pisać wiyncyj tekstōw
  • ôbsztalować teksty u autorōw
  • rychtować relacyje ze zdarzyń w terynie
  • kupić profesjōnalny sprzynt do nagrowaniŏ wideo

Piyńć złotych, dziesiyńć abo piyńćdziesiōnt, to je jedno. Bydymy tak samo wdziynczni za spiyranie naszego serwisu. Nawet nojmyńszŏ kwota pōmoże, a dyć przekŏzanie jij to ino chwila. Dziynkujymy.

Spōmōż Wachtyrza