To lose a war : memories of a German girl / Regina Maria Shelton
Aleksander Lubina
Cykl: Literatura na Śląsku i po śląsku
Regina Maria Shelton, To lose a war : memories of a German girl
________________________________________
Martin Blumenson refers to this book as a “sensitive, beautifully written personal memoir,” and calls it a contribution to under¬standing, “particularly to Americans who know little of how World War II and its immediate aftermath disrupted the lives of those who survived the defeat of Germany.”
Vividly, humanly, Shelton tells her story from the point of view of a teen-age German girl, one who witnessed her country’s surge to power and who felt the ignominy of both Germany and Ger¬mans after the fall. She reaches a point during the war when “Sometimes the way we now live seems unreal, as if we were marionettes, with orders and permits and schedules attached to us instead of strings.”
But after the defeat of Germany life gets considerably worse. The victorious Russians evict the natives from their homes. They sneer and leer at the women who must venture forth for food. In this defeated land “the nights become unbearably long; without any physical activity by day, sleep refuses to come. I yearn for sleep, be it temporary or eternal. Death is becoming a friend; the enemy has a new name now: Rape.”
Then comes the dreaded order to evacuate all Germans from Lower Silesia: “How can a whole people be uprooted, disowned, tossed aside like useless flotsam—how? With the stroke of a pen, with a new line drawn on a map, we are sentenced to homelessness.” Not knowing where they will be sent, they plod out into darkness and cold with the other Germans, their worldly goods reduced to what they can carry. Embittered, they are herded into vermin-infested freight cars, still unaware of their destination.
Martin Blumenson nazywa tę książkę „wrażliwym, pięknie napisanym osobistym pamiętnikiem” i nazywa ją wkładem w zrozumienie, „szczególnie dla Amerykanów, którzy niewiele wiedzą o tym, jak II wojna światowa i jej bezpośrednie następstwa zakłóciły życie tych, którzy przeżyli klęska Niemiec”. Shelton w sposób żywy, po ludzku opowiada swoją historię z punktu widzenia nastoletniej Niemki, która była świadkiem dojścia swojego kraju do władzy i która po upadku poczuła hańbę zarówno ze strony Niemiec, jak i Niemców. W czasie wojny dochodzi do momentu, w którym „Czasami to, jak teraz żyjemy, wydaje się nierealne, jakbyśmy byli marionetkami, do których zamiast sznurków przywiązano rozkazy, pozwolenia i harmonogramy”. Jednak po klęsce Niemiec życie znacznie się pogorszyło. Zwycięscy Rosjanie eksmitują tubylców z domów. Szydzą i szydzą z kobiet, które muszą wyruszyć w poszukiwaniu pożywienia. W tej pokonanej krainie „noce stają się nieznośnie długie; bez jakiejkolwiek aktywności fizycznej w ciągu dnia sen nie przychodzi. Tęsknię za snem, czy to tymczasowym, czy wiecznym. Śmierć staje się przyjacielem; wróg ma teraz nowe imię: Gwałt”. Potem następuje budzący grozę rozkaz ewakuacji wszystkich Niemców z Dolnego Śląska: „Jak można wykorzenić cały naród, wyprzeć się go, wyrzucić na bok jak bezużyteczny szczątki – jak? Jednym pociągnięciem pióra, nową linią na mapie jesteśmy skazani na bezdomność.” Nie wiedząc, dokąd zostaną wysłani, wędrują w ciemność i zimno wraz z innymi Niemcami, a ich doczesne dobra ograniczają się do tego, co mogą unieść. Rozgoryczeni są wpędzani do pełnych robactwa wagonów towarowych, wciąż nieświadomi swojego przeznaczenia.
To Lose a War: Memories of a German Girl Hardcover – November 15, 1982
by Regina Maria Shelton (Author)
5.0 5.0 out of 5 stars 7 ratings
See all formats and editions
________________________________________
Martin Blumenson refers to this book as a “sensitive, beautifully written personal memoir,” and calls it a contribution to under¬standing, “particularly to Americans who know little of how World War II and its immediate aftermath disrupted the lives of those who survived the defeat of Germany.”
Vividly, humanly, Shelton tells her story from the point of view of a teen-age German girl, one who witnessed her country’s surge to power and who felt the ignominy of both Germany and Ger¬mans after the fall. She reaches a point during the war when “Sometimes the way we now live seems unreal, as if we were marionettes, with orders and permits and schedules attached to us instead of strings.”
But after the defeat of Germany life gets considerably worse. The victorious Russians evict the natives from their homes. They sneer and leer at the women who must venture forth for food. In this defeated land “the nights become unbearably long; without any physical activity by day, sleep refuses to come. I yearn for sleep, be it temporary or eternal. Death is becoming a friend; the enemy has a new name now: Rape.”
Then comes the dreaded order to evacuate all Germans from Lower Silesia: “How can a whole people be uprooted, disowned, tossed aside like useless flotsam—how? With the stroke of a pen, with a new line drawn on a map, we are sentenced to homelessness.” Not knowing where they will be sent, they plod out into darkness and cold with the other Germans, their worldly goods reduced to what they can carry. Embittered, they are herded into vermin-infested freight cars, still unaware of their destination.
Martin Blumenson nazywa tę książkę „wrażliwym, pięknie napisanym osobistym pamiętnikiem” i nazywa ją wkładem w zrozumienie, „szczególnie dla Amerykanów, którzy niewiele wiedzą o tym, jak II wojna światowa i jej bezpośrednie następstwa zakłóciły życie tych, którzy przeżyli klęska Niemiec”. Shelton w sposób żywy, po ludzku opowiada swoją historię z punktu widzenia nastoletniej Niemki, która była świadkiem dojścia swojego kraju do władzy i która po upadku poczuła hańbę zarówno ze strony Niemiec, jak i Niemców. W czasie wojny dochodzi do momentu, w którym „Czasami to, jak teraz żyjemy, wydaje się nierealne, jakbyśmy byli marionetkami, do których zamiast sznurków przywiązano rozkazy, pozwolenia i harmonogramy”. Jednak po klęsce Niemiec życie znacznie się pogorszyło. Zwycięscy Rosjanie eksmitują tubylców z domów. Szydzą i szydzą z kobiet, które muszą wyruszyć w poszukiwaniu pożywienia. W tej pokonanej krainie „noce stają się nieznośnie długie; bez jakiejkolwiek aktywności fizycznej w ciągu dnia sen nie przychodzi. Tęsknię za snem, czy to tymczasowym, czy wiecznym. Śmierć staje się przyjacielem; wróg ma teraz nowe imię: Gwałt”. Potem następuje budzący grozę rozkaz ewakuacji wszystkich Niemców z Dolnego Śląska: „Jak można wykorzenić cały naród, wyprzeć się go, wyrzucić na bok jak bezużyteczny szczątki – jak? Jednym pociągnięciem pióra, nową linią na mapie jesteśmy skazani na bezdomność.” Nie wiedząc, dokąd zostaną wysłani, wędrują w ciemność i zimno wraz z innymi Niemcami, a ich doczesne dobra ograniczają się do tego, co mogą unieść. Rozgoryczeni są wpędzani do pełnych robactwa wagonów towarowych, wciąż nieświadomi swojego przeznaczenia.
https://www.bibliovault.org/BV.book.epl?ISBN=9780809310746
————————-
To lose a war : memories of a German girl / Regina Maria Shelton
Author: Shelton, Regina Maria, 1927-
Description:228 p. : ill. ; 24 cm.
Publisher: Southern Illinois University Press,
https://www.bibliovault.org/BV.book.epl?ISBN=9780809310746
Odsyłam do cyklu Moc kultury (znajdziecie tam Państwo przeszło 50 tekstów) oraz do cyklu Piękno poezji (znajdziecie tam Państwo kilkanaście tekstów o poetach i poetkach ze Śląska).